Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego

Rejestracja samochodu z zagranicy wymaga przetłumaczenia potrzebnych dokumentów, w tym: dowodu rejestracyjnego i karty pojazdu (o ile jest). Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego jest jednak obowiązkowe jedynie w przypadku, gdy samochód sprowadzony jest z krajów poza UE. Dodatkowo ważne jest, aby tłumaczenie zostało wykonane przez tłumacza przysięgłego, co zapewnia jego uznawanie przez organy administracyjne.

Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego – angielski-polski

Wielka Brytania aktualnie odchodzi z grupy członkowskiej, dlatego też tłumaczenie dowodu rejestracyjnego staje się koniecznością dla wielu kierowców sprowadzających samochody z obszarów Zjednoczonego Królestwa. Pomoc w tłumaczeniu mogą uzyskać Państwo za pośrednictwem naszego biura Alfa & Omega. Działamy w formie online na terenie UK. 


Zobacz także: tłumaczenia certyfikowane, tłumaczenia aktu zgonu, tłumaczenia aktu małżeństwa, tłumaczenia aktu notarialnego, tłumaczenia  paszportu, tłumaczenia o niekaralności, tłumaczenia dowodu osobistego, tłumaczenie dokumentów do HCPC.


Co jest potrzebne do tłumaczenia dowodu rejestracyjnego?

Do tłumaczenia potrzebny jest oryginał lub wyraźny skan dowodu rejestracyjnego pojazdu. Jeśli dokument składa się z kilku części (np. część I i II), należy dostarczyć wszystkie. W przypadku dokumentów z niestandardowymi oznaczeniami tłumacz może poprosić o dodatkowe informacje, np. umowę kupna–sprzedaży lub kartę pojazdu, aby prawidłowo odczytać dane techniczne.

Czy tłumaczenie dowodu rejestracyjnego jest akceptowane we wszystkich urzędach?

Tak, tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego jest honorowane przez wydziały komunikacji i inne instytucje zajmujące się rejestracją pojazdów. W przypadku dokumentów spoza UE niektóre urzędy mogą wymagać tłumaczenia dodatkowych załączników, takich jak certyfikat własności lub dokumenty celne.

Czy tłumaczenie dowodu rejestracyjnego jest ważne bezterminowo?

Samo tłumaczenie nie traci ważności, o ile dane w nim zawarte pozostają zgodne z aktualnym stanem faktycznym. Jeśli jednak dokument źródłowy został wymieniony, zmieniły się dane pojazdu lub konieczne są dodatkowe informacje do rejestracji, urząd może poprosić o wykonanie nowego tłumaczenia.

Płatności za tłumaczenia

Dane konta bankowego zostaną przesłane emailem na adres klienta. Prosimy wpisać kwotę w funtach szterlingach.

Kwota: £
Tłumaczenia przysięgłe UK i certyfikowane w ciągu 24 godzin! Działamy na terenie całej Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.